台湾・中国のおもしろ動画 海外の反応ブログ

KUSO動画、台湾や中国のニュース、それに対する台湾人・中国人の反応まとめ
2014.12.23 00:05|カテゴリ:台湾人が見た日本コメント(6)

台湾人「英語と日本語どっちのほうが学びやすい?」「日本語は文法が複雑すぎるわ」 台湾の反応


3-140505160520.jpg

クラスメイトが時々日本語を勉強している。
2か月後に日本語検定があるからだって。
俺は小学校の時から英語を学んでいるが、TOEFLは100超え、IELTSはBAND7だ。
俺も今から2か月、日本語を勉強して日本語検定受けようかな。
日本語と英語ってどっちのほうが学びやすいの?

元記事:[問卦] 英文比較難還是日文比較難學?

台湾の反応

台湾人.1

日本人のほうが白人よりも可愛いよ


台湾人.2

日本語能力検定1級って、口頭試験がないんだよね。
口頭試験が重要なのに・・・。


台湾人.3

中国語が一番簡単!


台湾人.4

英語は簡単だよ。
日本語は文字を覚えるのがマジでうっとうしいよ


台湾人.5

英語は発音が難しいよね。


台湾人.6

マジレス:日本語は難しいけど、日本語能力検定は難しくない


台湾人.7

見てわかるレベルになるのはどっちも難しくない。
でも自分が言いたいことを言えるようになるまでは、日本語のほうが難しい。


台湾人.8

英語が日本語より難しいとか言ってる奴、頭大丈夫か?


台湾人.9

英語のほうが簡単だよ、
日本語が簡単だと思うのは漢字と外来語のせい。


台湾人.10

日本語なんてルールの欠陥が多くて嫌になるわ


台湾人.11

英語を習得すれば、
日本語も自然と上達すると思うよ= =


台湾人.12

>>11
いや、日本語を習得したら、英語に影響が出るんだよ・・・


台湾人.13

英語には敬語というものがないからね。


台湾人.14

聞き取りと話すことが言語には重要。
台湾は受験主義だから読み書きを重視してる。


台湾人.15

英語ができると、日本語の外来語が理解できるようになる。


台湾人.16

日本語を勉強するに一票


台湾人.17

中国人は日本語の習得が早いからなぁ。


台湾人.18

日本語は文法がごちゃごちゃなんだよな。
主語が最後に来たり。
話の最後になって、やっと誰の事を言ってたのかわかる。


台湾人.19

中国語には時制や動詞の活用というものがないからな。
日本語とは差がありすぎる。


台湾人.20

どっちも難しいよ。
覚えてもすぐ忘れちゃうし。


台湾人.21

発音は日本語のほうが簡単だけどな。


台湾人.22

言語の難易度は、母語が何かによって変わってくる。


台湾人.23

謙譲語 尊敬語 丁寧語とか日本語ってわけわかんない


台湾人.24

「すいません」だけでいろんな意味があるよな


台湾人.25

50音とおいしいだけ知ってれば日本語できるって思ってる奴が多い


台湾人.26

日本語能力検定1級持ってても、
日本に行ったら全く通じない人いっぱいいるよ


台湾人.27

日本語は簡単だって言う人が多いけど、
いざ学んでみたら、日本語は複雑でうっとうしいっていう人が多いね。


スポンサードリンク




 429日本人
中国語使用者からすれば、英語の方が簡単だよ。
なにしろ活用が複数形と動詞しか無いし、語順だけで構造が決定されるしね。
日本語の場合は中国語には決定的に欠けている助詞と活用で構造決定されているわけでさ。
だからこそ日本語で名詞・語幹部分は漢字であろうが英語であろうがかまわないんだよ。
[ 2014/12/23 02:33 ]

 430日台友好
母国語として日本語を使ってると、どのあたりが難しいんだろう??
って思っちゃうよんだね~

・・・外国の方々からの意見が新鮮でした!w
[ 2014/12/23 02:39 ]

 434日本人

・数千種類の漢字に加え、ひらがな、カタカナを覚えなくちゃいけない。

・漢字も発音がひとつじゃない。音読みと訓読みがそれぞれ複数あったりする。

・和語と漢語を両方覚えなくちゃいけない。「建てる」と「建築する」とか

・カタカナ表記の外来語から、元の単語を連想するのが難しい。

・日本人は無意識にやってるけど、動詞の活用ルールが難しすぎる。

・謙譲語とか尊敬語とか色々あって複雑すぎる。「食べる」「召し上がる」「いただく」

・文法が英語や中国語と全然違う。しかも語順入れ替えや体言止めなどが可能。

・主語を省略できたり、「よ」「だね」などの語尾なんかも特殊でわかりにくい。

・流行語の変化が激しすぎる。チョベリグとかもう全然使われてない。

・「恐れいります」「よろしくお願いします」など翻訳が難しい概念が多い

・主語の後につく「が」と「は」の違いとかも日本人ですらよく分からない
[ 2014/12/23 11:20 ]

 437名無しさん
中国語なら日本語の方が早いのに台湾人何言ってるんだ
それより英語の方が大変、日本語的に遠い
ポルトガル語スペイン語イタリア語の方が近い
まあ英語できる日本人と毎日1時間でも話していけば直ぐに身に付くよ
話せればネイティブとの違いを把握して修正できる
[ 2014/12/23 14:27 ]

 438名無し
日本語より文法が難しい言語はいくらでもある。
例えばフランス語の時制変化は20種類近くあると言われる。
その上、各名詞ごとに男性・女性の違いがある。
例えばフランス語では太陽は男性、月は女性というように・・。
台湾人にとって日本語は難しくない。日本語はひとつの漢字に
音読み・訓読みなど、いくつかの読み方があるが、
台湾語にもひとつの漢字にいくつかの読み方がある。
私は台湾語を勉強している日本人だが、日本語と台湾語には
発音が全く一致する単語が多い。
日本語の漢語と北京語では発音の上でかなり隔たりがあるが、
日本語と台湾語とでは発音の差異が少ない。
[ 2014/12/23 14:46 ]

 479名無し
↑台湾語(閩南語)には文字が無いんだが・・・
[ 2014/12/25 03:29 ]
コメントの投稿




Sponsored Links
プロフィール

twfunnymovie

Author:twfunnymovie
台湾に留学経験のある管理人が、台湾のおもしろ動画を集めてそれに対する台湾人の反応をまとめました。
中国の反応もまとめています。
動画に字幕も付けています。
翻訳依頼等は下記のメールフォームからどうぞ。

検索フォーム
訪問者数
FC2ブログランキング参加してます
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文: