新世代台湾人の反応

日本に対する台湾人の反応をまとめました
2018.05.14 12:00|カテゴリ:日本コメント(3)

台湾人「日本人ってなんで英語ができないの?」 台湾の反応


20110301-1.jpg

2010年のアジア地域のTOEICの成績を調べてみた。
台湾は8位、日本は9位。

いずれも韓国と中国に負けている。
台湾と日本の差は僅差。


俺は大学の時にIT系だったんだけど、教科書は中国語のものではなく、英語のものだった。
日本の大学は、卒業までずっと日本語の教科書を使っている。大学院でもそうだ。

俺はいま台湾で外資系会社に勤めている。
同僚との会話やメールでのやりとりは、たとえ相手が台湾人でも英語だ。
日本では日本人同士なら日本語でやりとりするだろう。

日本人が英語できないのは、英語をカタカナ発音するからじゃないかと思う。
レオナルド・ディカプリオの映画『Catch Me If You Can』の日本でのタイトルは『キャッチ・ミー・イフ・ユー・キャン』で、日本語に訳すわけでもなく、カタカナ発音にしている。
日本に留学に行った台湾人がよく言う「日本に来て、日本語もままならないのに英語が退化してしまった」は、嘘ではないのだろう。


元記事:日本人距離英語有多遠

台湾の反応

台湾人.1

日本人は英語を話すことをとても怖がっている。
私はこの前日本に行ってきたんだけど、
英語で話しかけたら「すみません」と言われるだけだった。
でも今の若い人たちはちょっとはマシになってるかも。
アップルストアには英語ペラペラの人がいた。
彼は標準的な英語を話していたから、きっと留学経験があるんじゃないかな。
それから地下鉄の駅で精算機の使い方がわからなくて困ってたら、
英語ペラペラの日本人の男の子が助けてくれたよ。


台湾人.2

日本人には英単語で話しかければいいんだよ。
私は大久保駅の日本語読みがわからなくて、
地図の大久保駅を指して「station?」って聞いたら、
相手は「はいはい」って言って案内してくれたよ。


台湾人.3

俺の知り合いの日本人はみんな英語ペラペラだよ。


台湾人.4

>>3
俺のお客さんの、日本から台湾に出張で来る人も、英語ペラペラだよ。
彼らに聞くと、海外事業部門の人はTOEIC700点以上ないといけないんだって。


台湾人.5

日本語には外来語というものがあって、
英語をカタカナにして日本語にしてるんだよね。
あれって変だと思うんだけど。


台湾人.6

日本人は英語ができなくてもノーベル賞とれるじゃないか。
何年か前、物理学賞取った日本人なんて、
舞台に上がった瞬間I can't speak English.って言ってたよ。


台湾人.7

台湾と日本の国民の英語能力はできる人とできない人の2極化でM字型なんだろう。


台湾人.8

日本語ができれば90%以上の事が苦労なくできるんだし、
わざわざ苦労して英語学ぶ必要ないんだよ。
英語なんてできる人に任せてればいい。
教科書通りの堅苦しい英語しかできなかったらそれはそれで意味ないし。


台湾人.9

去年日本に旅行に行ったとき、
長野県松本市の居酒屋で60歳くらいのおばさんが、
流暢な英語で馬肉料理の説明をしてくれた。
盛岡の平泉に行ったときは、20代の和尚さんが流暢な英語で紹介してくれた。
でも、ほとんどの日本人にとっては、英語を学ぶのは苦痛だろうね。
文法が全く違うし。


台湾人.10

台湾の大学の教科書が繁体字に翻訳されてないのは、
コストに見合わないからだ。
だから翻訳されてないだけだよ。


台湾人.11

日本人は聞いたり読んだりは台湾人よりできる人が多いんだけど、
話すのが苦手なんだよな。
日本人の英語が流暢かは問題じゃなくて、
英語の情報を理解して自分の中に取り込むことができるっていうことが、
外国語学習の目的ではないのかな?


台湾人.12

俺は英語と日本語同時に勉強していたけど、
英語の発音が日本語訛りになったよ・・・


台湾人.13

日本人の歌手が歌ってる曲の英語の歌詞の部分、
全部カタカナ発音だもんな。


台湾人.14

日本人に限らずロシア人やフランス人だって訛りのある英語話してるよ。


台湾人.15

日本人は本当にテストではよくできる。
でも英語を話すと何言ってるか全くわかんねぇ。


台湾人.16

いっそのこと外来語というものをなくせばいいのでは。


台湾人.17

アジアで一番英語ができる国はインド。
でも訛りがすっごくきついけど。


台湾人.18

>>17
シンガポールもかなり訛りがきついよね。


台湾人.19

>>17
イギリス政府はイギリス訛りとアメリカ訛りとインド訛りを正式な話し方だと認めているよ。


台湾人.20

日本人はVとB、PとB、FとHの発音がへたくそ。


台湾人.21

>>20
RとLの発音もへたくそ。
日本語には区別がないからね。
友人がBarbraって名前なんだけど、
日本人は発音できなくて何言ってるのかさっぱりだったわ。


スポンサードリンク




 1919
日本の教育では話す練習をあまりしないからな 
話す練習をしなければ話せるようにはならない
カタカナで理解するのを止めて、ひたすら外人の真似をしてればすぐ上手くなるよ
帰国子女の俺が言うのだから間違いない
[ 2018/05/14 19:49 ]

 1920日本人
必要になれば誰もが使えるようになるよ。
もちろん程度の差はあるけどね。
外人がよくいう日本誤は漢字、平仮名、カタカナがあるから難しいってのは
必要になれば使えるようになるってのを証明しているようなものだ。
実は日本人はそれに加えてアルファベットも使っているんだからな。
[ 2018/05/14 22:19 ]

 1921日本人
・外国に支配されていない
・読み書きを学習するが、会話を殆ど学習しない
・外来の物が殆ど日本語で読める
・カタカナ外来語が溢れている
・外国語の話者が殆どいない

こんなところ。必要になったら会話を習えばいいだけ。会話にしろ、読み書きにしろ、それらは道具なのだから。子供の頃から英会話を習わせる親がいるけど、親や周りの人らが英語を話さないなら、直ぐに忘れる。道具を使う環境って大事よ。
[ 2018/05/15 08:12 ]
コメントの投稿




プロフィール

まゆ

Author:まゆ
まだ台湾が親日ばかりだと思ってるの?

検索フォーム
訪問者数
FC2ブログランキング参加してます
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文: